Tonal morphology in a creole: High-tone raising in Saramaccan serial verb constructions
نویسنده
چکیده
The focus of this paper is on several cases of tone raising in Saramaccan, an Atlantic creole spoken in Surinam, which appear to be best analyzed as the manifestation of morphological floating high tones. Floating tones have been a well-recognized part of modern linguistic theory since at least Goldsmith (1976:57–62) who defined a floating tone as “a segment specified only for tone which, at some point during the derivation, merges with some vowel, thus passing on its tonal features to that vowel (1976:57).” It is not uncommon for a floating tone to serve as the sole marker of a morphosyntactic construction in tonal languages. Goldsmith, for example, describes a floating high tone in Igbo which appears at the right edge of preverbal nouns to mark particular kinds of subordinate clauses (1976:57–62). And, the use of such floating tonal morphemes has not been limited, by any means, only to phonological works like Goldsmith’s. In a recent article with a focus on syntax and semantics, for example, Bisang and Sonaiya (1999), explicitly represent a type of subject marker in Yoruba as a floating high tone. Because of the nature of their phonological structure, a notable characteristic of floating tone morphemes is the fact that they may fail to be overtly realized due to the tonal specification of the tone bearing units (TBU’s) which could potentially serve as their hosts. For example, if a floating high tone attaches to a TBU which is already marked with a high tone, there is no way for that floating high tone to be unambiguously realized, barring some special tonological process. Two high tones attaching to some TBU are simply indistinguishable, on the surface, from one high tone attaching to a TBU. Like Yoruba and Igbo (and many other languages), Saramaccan exhibits phenomena which can be well analyzed as the surface manifestation of floating tones. In the case of Saramaccan, the conditions under which these tones ∗ I would like to thank John McWhorter, Larry Hyman, Marvin Kramer, Ingo Plag, and two anonymous reviewers for their comments on earlier versions of this work. I would also like to thank the attendees at the Workshop on Creole Phonology and Morphology held in Siegen, Germany on August 22–24, 2001. Finally, special thanks should go to my primary consultant Henry Leisberger and the other members of his family who assisted on occasion. Mr. Leisberger is from the village of Gaanze in Surinam.
منابع مشابه
Tone and accent in Saramaccan: Charting a deep split in the phonology of a language
Saramaccan, an Atlantic creole spoken in Surinam, has traditionally been analyzed as exhibiting a high-tone/low-tone opposition in its lexicon. However, while it is true that part of its lexicon exhibits a robust high/low opposition, the majority of its words are marked not for tone but pitch accent. The Saramaccan lexicon, therefore, is split with some words being marked for tone and other wor...
متن کاملSplit prosody and creole simplicity The case of Saramaccan
Saramaccan, an Atlantic creole whose lexifier languages are Portuguese and English, has a “split” prosodic system wherein the majority of its words are marked for pitch accent but an important minority are marked for tone. Split prosody is typologically unusual and runs counter to McWhorter’s (2001a) idea that creole languages should have “simpler” grammars than non-creole languages. However, t...
متن کاملLoanwords in Saramaccan, an English-based Atlantic creole of Suriname
1. The language and its speakers 1.1. Sociohistorical background Saramaccan is an Atlantic creole spoken primarily in Suriname, though there are also speakers in French Guiana as well as a substantial diaspora population in the Netherlands. The fifteenth edition of the Ethnologue estimates that there are about 26,000 speakers of the languages. It is a maroon creole—that is, a creole spoken by d...
متن کاملVerb Movement, Objects, and Serialization
In this paper, we analyze a certain process of Verb to Infl raising in the Edo language of Nigeria. Verb raising has not been recognized in previous work on Edoid languages, such as Agheyisi 1990. From a theoretical perspective, its primary interest comes from the fact that it takes place only in one tense. As a result, it is easy to form minimal pairs with and without verb raising in the same ...
متن کاملTone inventories and tune-text alignments
In Autosegmental-Metrical accounts, the dichotomies that underlie most traditional typologies of tone and accent can be restated as two questions concerning tone inventory and tune-text alignment. First, are the pitch contours that contrast short utterances composed primarily of patterns specified in the lexicon (so-called “tone languages”) or are they morphemes in their own right (“intonation ...
متن کامل